‘Đằng sau bức tranh’ - kiệt tác Thái Lan - ra mắt ở Việt Nam

Susucn Nguyen nguồn bình luận 999
A- A A+
Tiểu thuyết của Sri Boorapha được đánh giá là một kiệt tác lãng mạn của người Thái, từng tái bản 50 lần, hai lần dựng thành phim và được chuyển thể thành nhạc kịch.
‘Đằng sau bức tranh’ - kiệt tác Thái Lan - ra mắt ở Việt Nam
Tiểu thuyết “Đằng sau bức tranh“. Ảnh: Lam Thu.

Đằng sau bức tranh ra mắt năm 1936, tới nay đã ăn sâu vào trái tim nhiều thế hệ bạn đọc Thái Lan. Sri Boorapha - người viết nên tác phẩm ấy - được mệnh danh là “nghệ sĩ vĩ đại của Thái Lan”. Giới phê bình văn học Thái đánh giá Đằng sau bức tranh là cuốn tiểu thuyết không có tuổi, thời đại nào cũng được yêu thích. Tác phẩm không ngừng gợi mở cho người đọc đi tìm ý nghĩa đa chiều ẩn sau mỗi câu chữ.

Cuối tháng 12 này, Đằng sau bức tranh được Quảng Văn và NXB Văn học phát hành tại Việt Nam.

Tác phẩm kể câu chu‌yện tìn‌h đẹp và thuần khiết của hai nhân vật chính là công nương Kirati và chàng trai Nopporn. Tình yêu của họ gặp quá nhiều cản trở do chệnh lệch tuổi tác, địa vị. Mỗi người có những quan điểm khác biệt về tình yêu: Nopporn còn trẻ, không đủ kiên định với tình yêu nên dễ thay đổi. Còn công nương Kirati lấy một người chồng già theo sự sắp đặt của số phận, nhưng tình yêu dành cho Nopporn vẫn như dòng nước tưới mát tâm hồn cho tới lúc cô qua đời. Dòng chữ “Ta chết mà không có được người yêu ta/ Nhưng cũng mãn nguyện vì đã tìm được người ta yêu” mà công nương Kirati viết không chỉ là tâm sự cuối của một nhân vật trong tiểu thuyết, mà đã trở thành câu ưa thích của những người thất tình, cô đơn một thời ở Thái Lan.

Tiểu thuyết không chỉ viết về tình yêu mà còn thể hiện một xã hội đang dần thay đổi tại Thái Lan. Đằng sau bức tranh tái hiện hình ảnh một người phụ nữ với lẽ sống cam chịu trong xã hội cũ đối mặt với thế giới hoàn toàn mới, để rồi nhận ra mình phải chấp nhận sự ngang trái trong hơi thở cuối của cuộc đời. Bức tường thành ngột ngạt của những luân lý cũ được thể hiện qua những trang viết sâu sắc, tinh tế, giàu tính nhân văn đã làm nên bước tiến mới trong sự phát triển của tiểu thuyết Thái Lan hiện đại. Nhân vật công nương Kirati đã trở thành một trong những nhân vật văn học được các chuyên gia, nhà phê bình Thái nhắc đến nhiều trên hầu hết các phương diện từ xã hội, chính trị cho đến tâm lý học.

Được đánh giá là tác phẩm lãng mạn kinh điển của người Thái, nhưng Đằng sau bức tranh lại được sáng tác từ cảm hứng sau chuyến đi Nhật Bản của Sri Boorapha. Năm 1936, tác giả lên đường sang Nhật Bản dự một khóa học về báo chí. Trở về, ông bắt tay viết tiểu thuyết Đằng sau bức tranh với bối cảnh từ kinh nghiệm đã trải qua tại đất nước mặt trời mọc.

Tác phẩm xuất hiện lần đầu trên báo Dân tộc, chia thành từng phần nhỏ đăng hàng ngày từ 8/12/1936 đến 26/1/1937. Câu chuyện gần như đã chấm dứt trong 12 chương, nhưng do độc giả yêu thích tác phẩm, nên Sri Boorapha viết thêm bảy chương nữa. Đằng sau bức tranh được tổng hợp đầy đủ thành sách, được Nhà xuất bản Naithep Preecha do Sri Boorapha làm chủ phát hành năm 1938. Từ đó tới nay, tác phẩm được tái bản tại Thái Lan tới 50 lần, dịch ra ba thứ tiếng: Anh, Trung Quốc, Nhật Bản, dựng thành nhạc kịch và hai lần dựng thành phim.

Tác giả Sri Boorapha (tên thật là Kulap Saipradit) sinh năm 1905 tại Bangkok, mất năm 1974 tại Trung Quốc. Năm 23 tuổi, ông đã sáng tác ba tiểu thuyết. Năm 1929, ông cùng nhóm bạn thành lập một nhà xuất bản, sau đó nhóm hoạt động báo chí. Sri Boorapha được bầu làm Chủ tịch Hiệp hội Báo chí Thái Lan năm 1945 - 1946. Trên phương diện báo chí, Sri Boorapha là một cây bút phân tích sắc sảo. Với phương diện văn chương, ông là một nhà văn nổi tiếng trong nền văn học hiện đại Thái Lan. Tác phẩm của Sri Boorapha đa dạng, từ chính trị, tôn giáo, triết học, xã hội, tiểu thuyết, truyện ngắn, thơ và dịch thuật.

Nguồn Tin:
Video và Bài nổi bật